With an academic background, Jose Gabaldon initially specialized in painting, although later he also studied engraving and serigraphy, graphic design, web and multimedia development, as well as radio and television production and production.
Perhaps for this reason, his plastic work often reflects that baggage, and although he usually uses formal or symbolic elements that tell us about the human being, sensuality or emotions, there are also references to visual perception, technology, society or communication.
The works presented in this site present their most relevant production, ranging from its beginnings, in the decade of the 80s, to the present.
De formación académica, Jose Gabaldon se especializa inicialmente en pintura, aunque más tarde estudia también grabado y serigrafía, diseño gráfico, desarrollo web y multimedia, así como producción y realización de radio y televisión.
Quizá por ello, su obra plástica refleja a menudo ese bagaje, y aunque suele utilizar elementos formales o simbólicos que nos hablan del ser humano, la sensualidad o las emociones, también hay referencias a la percepción visual, la tecnología, la sociedad o la comunicación.
Las obras presentadas en este sitio presentan su producción más relevante, abarcando desde sus incios, en la década de los 80, hasta la actualidad.